Театральный фестиваль «1919–2019. КУЛIШ КУРБАС ШЕКСПIР»


Дата публикации: 29 июня 2019

Поводом к встрече английской и украинской театральных культур послужило 100-летие начала работы Курбаса над постановкой «Ромео и Джульетты». Организаторы фестиваля театр «Арабески», возрождая курбасовскую программу разумного Арлекина, представили премьеру «Ромео. Джульєтта. Класична комедiя», где, по замыслу режиссера Светланы Олешко, иронично говорят со зрителем о том, «как (не) нужно ходить в театр». Фрагменты конгениального украинского перевода Юрия Андруховича шекспировской трагедии в исполнении ведущих актеров театра М. Барбары и Н. Цимбал, включены в пьесу Ю. Ран о современном прочтении классики и прочих театральных проблемах. Узнаваемый режиссерский почерк, выразительная пластика, точные музыкальное и визуальное решения, в частности, непривычная конструкция сцены и зрительного зала, рождают ситуацию зеркала, в котором себя узнают зрители и люди театра.

Режиссер «Театра на Жуках» О. Терновая восстановила свою проникновенно-динамичную работу с печальной историей любви, где силами восьми актеров показано фатальное торжество стихии страсти.

Другие важные герои фестиваля — Кулиш и его Маклена Граса, ровесница шекспировской Джульетты. Энтузиастка популяризации наследия Курбаса и Кулиша, американка В. Ткач повлияла и на свою английскую коллегу М. Монтегю, которая не только задумала постановку, но и осуществила собственный перевод поздней драмы Кулиша, финального аккорда его сотворчества с Курбасом в театре «Березiль». Ее спектакль «Maklena Grasa» в Night Train Theatre Company — это не только мировая премьера Кулиша на английском, но и оригинальная попытка исторической реконструкции, воссоздания костюмов, донесения текста пьесы без купюр, осмысления лежащей в ее основе «левой» идеи. На сцене действуют актеры, несмотря на молодость, невероятно убедительные в свих образах, и куклы, заменившие во вполне реалистической постановке некоторых персонажей.

Ту же драму Кулиша как трагифарс поставили в Луганском областном академическом украинском музыкально-драматическом театре (Северодонецк). Более вольное режиссерское прочтение В. Московченко «Маклены Грасы» выразилось в отсутствии политики, без которой исчезают причинно-следственные связи, а поступки героев теряют мотивацию. Привнесенный львовский колорит (хулиганы-куплетисты) задает не вполне уместную легкомысленность. Эксцентричная актерская игра, масштаб декораций и музыки способствуют устранению конфликта из этой бесспорно актуальной пьесы, представшей здесь умеренно-абсурдным мюзиклом.

«Маклена» — и в чтении «Арабесок», и в одной из сцен спектакля «Кулiш: Дiалог у просторi та часi» (реж. Л. Петренко, тв. объединение «Iнакше»), дополненная фрагментами пьес «Хулiй Хурина», «Народний Малахiй», «Патетична соната». В основе этого спектакля — написанная П. Кравцив история мистического поворота в судьбе Кулиша (аллюзия на фильм «Матрица»?).

Эксцентрично-сатирическая комедия «Отак!» (реж. О. Сомова, театр «Кiмната Т») показывает крах патриархальных мещан Гуска в революционном вихре. Идеологический пафос пропущен сквозь призму эпически-бурлескной природы украинского юмора. Последовательно доносит смысл «Легенди про Ленiна» Кулиша театр «Котелок» (реж. М. Бангрович).

Наконец, Курбас представлен спектаклями «Iгри, в якi грають…» по его пьесе «Джимми Хиггинс» (реж. В. Захарченко, Платформа театральных инициатив) и «Чорна Пантера і Бiлий Ведмiдь» по В. Винниченко (реж. А. Лебедь, Академия культуры). Эту линию поддержало авторское чтение пьесы Д. Тернового «Гамлет. Шоу, или Розенкранц и Гильденстерн живы».

Викентий Пухарев

Так же на KharkovInform: