«Йогансен-fest»


Дата публикации: 1 Октябрь 2013
Йогансен 2013

Йогансен 201327–28 сентября в Харькове уже третий раз пройдёт Международный литературно-художественный фестиваль «Йогансен-fest». Поэт и литературовед Ростислав Мельников — один из его организаторов.

 — Ростислав, какова история и предыстория фестиваля, потребность в его появлении? И, главное, почему именно Йогансен — не «Хвылёвый-фест», не «Свидзинский», не «Мысык»; Йогансен — самый-самый харьковский писатель?

— Бодай тому, що він народився в Харкові й усе життя письменника пов’язане з нашим містом. Але насамперед Майк Йогансен є знаковою фігурою в історії Слобідського краю: з одного боку, його багатогранна особистість — поет, прозаїк, драматург, кіносценарист, журналіст, редактор, перекладач, критик, мовознавець, спортсмен — ніби уособлює вітаїстичне українське відродження 1920-х років, а з іншого — сама ця постать символізує мультиетнічне та урбаністичне середовище столиці на Лопані, що у своїй багатоманітності є невід’ємною складовою національної культури. Тож коли в 2011 році Олена Рибка та Ігор Зарудко зініціювали проведення «Йогансен- fest’у» я дуже втішився (і як автор першої монографії про поета, і як упорядник двох видань його вибраних творів). Уже в 2012 році до оргкомітету приєдналися й ми з Сергієм Жаданом та розширили коло співзасновників, зокрема ними стали Харківська обласна організація Національної спілки письменників України, Департамент культури Харківського міськвиконкому Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна, Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, Харківський літературний музей, видавництво «Смолоскип». Основна наша аудиторія — передусім молодь, та й, до того ж, фестиваль дає чудову можливість молодим авторам заявити про себе: у його рамках діє дебютний майданчик «Скоро forte». У цьому, між іншим, унікальність «Йогансен-fest’у».

— Формат мероприятий, из которых состоял прошлый фестиваль, был очень разнообразным: и научные чтения в университетах Каразина и Сковороды, и выставки, презентации новых книг, и разумеется, творческие встречи и поэтические вечера, и даже бильярдный турнир и чемпионат по футболу среди писательских команд. В этом году ожидается то же самое? И — чем предстоящий фестиваль будет отличаться?

— Загальне русло заходів практично не зміниться — до цього спонукають різносторонні інтереси нашого патрона, хіба тільки вважати певними змінами те, що цьогоріч ми плануємо більше уваги приділити студентам училищ і технікумів (попередні роки віддавали перевагу університетській молоді), окрім того, деякі заходи будуть приурочені 25-річчю Харківського літературного музею. А так фестиваль не поступатиметься ні іменами (зокрема очікується участь поетеси й головного редактора «Видавництва Старого Лева» Мар’яни Савки та письменника-концептуаліста й засновника «DrumТИатру» Юрія Іздрика, а ще варто ж, напевно, назвати й такі імена учасників, як Олена Герасим’юк, Богдан-Олег Горобчук, Михайло Жаржайло, Мирослав Лаюк, Павло Коробчук, Олег Коцарев, Андрій Краснящих, Вано Крюґер, Юрій Цаплін, Сашко Ушкалов тощо), ані географією — охоплюємо практично всі регіони України, особливо якщо говорити про дебютантів: Закарпаття, Галичина, Волинь, Київщина, Полтавщина, Слобожанщина (звичайно ж) і Донбас.

— «Йогансен-fest» — международный; кто приедет в этот году?

— Ми відпочатку прагнули розширити межі фестивалю, адже «Йогансен-fest» покликаний формувати як у вітчизняному, так загальноєвропейському літературно-інформаційному просторі позитивний імідж Харкова. Торік до нас приїздили московський перекладач і поет Андрій Пустогаров, німецькі письменники Міхаель Целлер і Карл Гайнц Демус. Цього року їдуть — теж із Німеччини — письменники Петра Накке й Ельмар Таннерт (вони планують представити музично-театралізовану презентацію свого спільного твору «Mittagsmörder»), а також швейцарська письменниця хорватського походження Драґіца Райчич (її активно зараз почали перекладати російською та українською мовами). Жаль, що зірвався приїзд італійських поетів — муніципалітет Болоньї не готовий поки що фінансувати подібні речі, на відміну від того ж Нюрнберга (як бачите, намагаємося використовувати й зміцнювати побратимство наших міст у літературній сфері). Ще чекаємо відповіді від поляків. Але загалом й без того очікується досить насичена програма літературних заходів, які зможуть задовольнити найрізноманітніші смаки харків’ян.

Интервьюировал Андрей Краснящих

 

 

 

 

Так же на KharkovInform: